Překladatelská soutěž pro ukrajinské bohemisty
Generální konzulát České republiky ve Lvově a České centrum v Kyjevě za podpory agentury CzechTourism vyhlašují 3. ročník překladatelské soutěže pro ukrajinské bohemisty.
Generální konzulát České republiky ve Lvově a České centrum v Kyjevě za podpory agentury CzechTourism vyhlašují 3. ročník překladatelské soutěže pro ukrajinské bohemisty.
Soutěž je určena všem zájemcům o literární překlad z češtiny do ukrajinštiny, kteří splní níže uvedená kritéria.
Letos jsou nově stanoveny dvě věkové kategorie, každá bude překládat jiný text:
1. Kategorie do 35 let: úryvek z románu pro mládež Hrobaříci v podzámčí, autorky Pavly Horákové (1974)
2. Kategorie nad 35 let: esej geologa a spisovatele Václava Cílka (1955) Obrana knih v Libni z knihy Prohlédni si tu zemi.
Nejlepší překlad v každé kategorii bude publikován v časopise Kurjer Kryvbasu.
Nejlepší překladatel/-ka bez ohledu na kategorii bude odměněn hlavní cenou od agentury CzechTourism - víkend v ČR.
Všichni ocenění obdrží knižní a další věcné ceny.
Organizátoři a porota si vyhrazují právo udělit některé místo více osobám, popřípadě jej vůbec neudělit, pokud výsledek nebude odpovídat požadavkům.
Dále si organizátoři vyhrazují právo udělit hlavní cenu dalšímu v pořadí, pokud by vítěz nemohl cenu náležitě využít.
Podmínky účasti:
1) Účastník musí být ukrajinským občanem.
2) O originální český text si zájemci mohou psát na adresu: lvov@embassy.mzv.cz nebo cckiev@czech.cz (nutno vždy uvést plné jméno a datum narození - pro zařazení do věkové kategorie je rozhodující věk k datu uzávěrky soutěže 31.5.2013).
3) Překlad a další informace (jméno a příjmení, datum narození, trvalé bydliště, č. pasu) zájemce zašle elektronicky na adresu: lvov@embassy.mzv.cz nebo cckiev@czech.cz spolu s překladem.
4) Účastník soutěže se zavazuje k zákonnému dodržování autorských práv: originální text i překlad nebude žádným způsobem šířit, publikovat či jinak veřejně využívat.
5) Odevzdáním překladu dává účastník právo využívat překlad při nekomerčních akcích pořádaných Generálním konzulátem ČR ve Lvově a Českým centrem v Kyjevě.
6) Termín pro odevzdání soutěžních překladů: do 31. 5. 2013.
7) Vítěz bude vyhlášen u příležitosti Fóra vydavatelů ve Lvově v září 2013.
Překlady budou posuzovány porotou ve složení:
Rita Kindlerová - překladatelka, ČR
Halyna Kruk - básnířka a překladatelka
Halyna Petrosaňak - básnířka a překladatelka
Ljudmyla Taran - spisovatelka a básnířka
Anton Sančenko - spisovatel
Organizátoři:
Generální konzulát České republiky ve Lvově
www.mzv.cz/lvov
České centrum v Kyjevě
www.czechcentres.cz/kiev
Partner:
CzechTourism
http://www.czechtourism.cz/zahr-zastoupeni/seznam-zahranicnich-zastoupeni/zahranicni-zastoupeni-na-ukrajine/