Noc literatury: Volodymyr Rafejenko
7.10.20, 18:00, Svět HUB, Slovenská 21, Praha 2
Tradiční jarní pražská literární událost s názvem Noc literatury se přesunula na podzim a proběhne letos ve středu 7. října na Praze 10, opět mezi 18:00 a 23:00 hodinou. Čtení se uskuteční v pravidelných intervalech po 30 minutách.
Jednou z devatenácti knih, ze kterých se bude letos číst, je i román Dlouhé časy od ukrajinského spisovatele Volomyra Rafejenka. Za svou knihu autor převzal loni v Praze Visegrádskou literární cenu Východního partnerství. „Potřeboval jsem pohádku pro dospělé, kde se strach změní v radost a naději“, říká o svém románu spisovatel, kterého válka na východní Ukrajině vyhnala před šesti lety z rodného Doněcku. Podle překladatelky Terezy Chlaňové, „je to kniha snová, opilecká a surrealistická – a to je pro mě lepší vykreslení hrůz války, než hyperrealismus“.
Herec Igor Orozovič přečte ukázku z románu Dlouhé časy v překladu Terezy Chlaňové a Káti Gazukiné v jedné z místnosti přátelského a velmi příjemného coworkingového prostoru Svět hub ve Slovenské ulici 1705 na Vinohradech.
Vstup zdarma v 18.00, 18.30, 19.00 ... 22.30.
Více informací na webu festivalu Noc literatury: http://www.nocliteratury.cz/
Noc literatury organizují Česká centra ve spolupráci s EUNIC (Sdružením národních kulturních institutů zemí EU), zahraničními zastupitelskými úřady a nakladatelstvím Labyrint. Účast ukrajinského autora letos zajišťuje Ukrainian Institute - Український інститут.
UA
............
Традиційна весняна празька літературна подія – «Ніч літератури» (Noc literatury 2020) – цього року перемістилася на осінь і відбудеться вже наступної середи, 7 жовтня, цього року – в районі Прага 10. Читання проходитимуть у 30-хвилинних інтервалах між 18:00 і 23:00.
Однією із дев’ятнадцяти книг, уривки з яких цього року читатимуть зіркові чеські актори, буде й роман «Довгі часи» українського письменника Володимира Рафєєнка. За свою книгу автор отримав минулого року в Празі Вишеградську літературну премію для країн Східного партнерства. «Мені потрібна була казка для дорослих, у якій страх змінять радість та надія», – розповідає про роман сам автор, якого війна на сході України змусила залишити рідний Донецьк. За словами чеської перекладачки Терези Хланьової, це «книга сновидна, хмільна і сюрреалістична – для мене це набагато сильніша передача жахів війни, ніж гіпер-реалізізм.»
Актор Ігор Орозовіч прочитає уривок з роману «Довгі часи» в перекладі Терези Хланьової та Каті Газукіної в одній із залів дружнього й дуже приємного коворкінгу Svět hub на вулиці Slovenská 1705 у Празі на Виноградах.
Вхід безкоштовний об 18:00, 18:30, 19:00 … 22:30.
Більше інформації на сайті фестивалю: http://www.nocliteratury.cz/
«Ніч літератури» щороку організовують Чеські Центри в співпраці з EUNIC, закордонними посольствами та видавництвом «Labyrint». Участь українського автора цього року б не була можливою без партнерства «Українського інституту», Ukrainian Institute - Український інститут
Pořádají: Embassy of Ukraine in Prague / Velvyslanectví Ukrajiny v Praze, Ukrainian Institute - Український інститут a Noc literatury